• deutsch - Gute Wünsche
  • english - Well wishes
  • français - Bons voeux
  • italiano - Auguri

Gute Wünsche

Geburtstage sind wie laue Sommergedanken
Wellt ein frischer Wind die Hitze
Geht das Festtagstuch auf die Piste
Die Wellen kräuselnd Sahne schlagen
Die Früchte aus der Torte ragen
Feiernde Blüten schunkeln an den Bäumen
Lassen sich beschwipst von der Sonne bräunen
Alles lädt ein zur Heiterkeit
Liegt Frohsinn dann in der Idyll
Dann ist es der Frieden nicht nur zum Geburtstag
Den ich für dich will

Well wishes

Birthdays are like warm summer days
When fresh breezes cut the heat
Fine cloths are dug out of closets
Cream is whipped like whipping wind
For cake topped with the fresh fruits of summer
Dancing petals sway on trees
And drowsily enjoy the sun
Everyone is calm and happy
The smiles reflect the sun’s bright hue
This peace, not just today – forever
Is what I wish for you

Bons voeux

Les anniversaires sont comme de pensées douces d’été
quand un air frais ondule la chaleur
le tissu des jours de fête prend la route
les vagues ridées fouettent la chantilly
les fruits surgissent du gâteau
les fleurs célébrants se balancent dans les arbres
et pompettes, elles se laissent bronzer par le soleil
on est invité d’être joyeux
et quand dans ce tableau idyllique, il y a de l’enjouement
la paix que je veux pour toi
n’est pas seulement pour ton anniversaire

Auguri

I compleanni sono come tiepidi pensieri estivi
Un vento fresco avvolge il calore
La tovaglia festiva scende in pista
Le onde montano la panna increspandola
I frutti si ergono sulla torta
Fiori festosi si dondolano sugli alberi
Si lasciano scurire inebriati dal sole
Tutto invita all'allegria
La gaiezza rimanga in questo idillio
E che la gioia non sia solo per
Questo giorno, la felicità
Che io ti auguro

nach oben